理由呢?很簡單,文字是約定俗成的東西,那個字被用的多,那個字就對。我們把台灣和臺灣送去google一下,答案就非常明顯了:
- Dec 13 Mon 2010 20:28
Google說了算,應該寫成『台灣』而不是『臺灣』!
- Dec 13 Mon 2010 20:28
Google說了算,應該寫成『台灣』而不是『臺灣』!
理由呢?很簡單,文字是約定俗成的東西,那個字被用的多,那個字就對。我們把台灣和臺灣送去google一下,答案就非常明顯了:
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!
- Dec 12 Sun 2010 01:18
台灣版維基解密 Wikileaks@Taiwan 發佈!